Pflichtmodul 9: Rechtsübersetzen und Übersetzungstools
Das Modul führt in die Terminologiearbeit und den CAT-Tool-Einsatz im gewählten Sprachenpaar unter besonderer Berücksichtigung Straf-, Zivil-, Verfahrens- und Verwaltungsrechts ein. Lernziel ist die Vermittlung anwendungsrelevanter Methoden, Techniken und Tools, die es Teilnehmenden ermöglichen, Übersetzungsaufträge in Rechtsgelegenheiten inhaltlich richtig und terminologisch effizient abzuwickeln und zu dokumentieren.
Lehrveranstaltungen | ECTS Credits* |
---|---|
UE Technologiegestütztes Rechtsübersetzen und Technische Dokumentation | 2 |
UE Fach- und Rechtsübersetzen | 2 |
* 1 ECTS Credit entspricht dem Workload (Arbeitsaufwand) von 25 Echtstunden.