Pflichtmodul 9: Rechtsübersetzen und Übersetzungstools

Das Modul führt in die Terminologiearbeit und den CAT-Tool-Einsatz im gewählten Sprachenpaar unter besonderer Berücksichtigung Straf-, Zivil-, Verfahrens- und Verwaltungsrechts ein. Lernziel ist die Vermittlung anwendungsrelevanter Methoden, Techniken und Tools, die es Teilnehmenden ermöglichen, Übersetzungsaufträge in Rechtsgelegenheiten inhaltlich richtig und terminologisch effizient abzuwickeln und zu dokumentieren.

Lehrveranstaltungen

ECTS Credits*

UE Technologiegestütztes Rechtsübersetzen und Technische Dokumentation

2

UE Fach- und Rechtsübersetzen 2

 

 

* 1 ECTS Credit entspricht dem Workload (Arbeitsaufwand) von 25 Echtstunden.